<Header>
<Author: 李白>
<Title: 越中覽古>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 越中覽古（えつちゅうらんこ）>
<BookPage: 618-619>
<UsedPage: 2>
<Feature: 1, 2, 4>
<End Header>
<Poem>
越王句踐破吳歸，
義士還鄉盡錦衣。
宮女如花滿春殿，
只今惟有鷓鴣飛。
<End Poem>
<Translation>
越王勾践は、$夫差の$呉を打ち破って国に凱旋した。忠義の者たちは、家に帰ると、みな$恩賞として与えられた$錦織りの服を着て華美な生活にふけった。宮女たちも咲く花のように宮殿いっぱいに満ちあふれた。しかし、$その栄華の跡に$今はただ鷓鴣がわぴしく飛ぶばかりだ。
<End Translation>
<Formatted Translation>
越王勾践は、$夫差の$呉を打ち破って国に凱旋した。
忠義の者たちは、家に帰ると、みな$恩賞として与えられた$錦織りの服を着て華美な生活にふけった。
宮女たちも咲く花のように宮殿いっぱいに満ちあふれた。
しかし、$その栄華の跡に$今はただ鷓鴣がわぴしく飛ぶばかりだ。
<End Formatted Translation>